top of page
  • Photo du rédacteurBahia

Universités militantes : Unitierra

Dernière mise à jour : 8 oct. 2020

J'ai découvert les Unitierra dans l'Etat du Chiapas, à San Cristobal de las Casas où m'ont été contées les histoires des mouvements indigènes et des zapatistes, et où j'ai eu la chance de me rendre devant l'unitierra du Chiapas. Malheureusement, ce jour-là, elle était fermée, j'ai pris quelques photos et je suis repartie puis je me suis renseignée sur ces université dont les mouvements de luttes sociales des zapatistes étaient les précurseurs, et j'ai vu ce reportage...



...puis j'ai découvert le réseau qu'était Unitierra au Mexique et au-delà des frontières mexicaines :)


Je suis repartie avec un petit document sous le bras, "la 6ta Declaracion de la selva lacandona : democracia.libertad.justicia" qui est une de leurs déclarations, pour apprendre encore plus sur ce que défendent les mouvements libertaires zapatistes et leurs modes d'actions. Depuis, ils sont pour moi une référence inégalée d'un mouvement qui ne s'épuise pas tant que la lutte n'est pas gagnée.




Université de la Terre à Oaxaca, Mexique - Universidad de la Tierra



La description de l'Unitierra de Oaxaca disponible en espagnole sur leur site et que j'essaie de traduire en français :


Unitierra nace directamente por nuestro trabajo con comunidades oaxaqueñas. Cuando el Foro Estatal Indígena de Oaxaca declara públicamente que la escuela ha sido el principal instrumento del estado para destruir a las poblaciones y una serie de comunidades deciden cerrar sus escuelas y correr a sus maestros, se hace un escándalo y crean toda clase de presiones sobre ellas, pero algunas persisten.


Unitierra est née directement de notre travail avec les communautés du Oaxaca. Quand le forum d'Etat Indigène du Oaxaca a publiquement déclaré que l'Ecole était l'instrument principal de l'Etat pour détruire les populations, et qu'une poignée de communautés a décidé de fermer leurs écoles et de "courir" après leurs professeurs, cela a fait scandale et ils ont créé toute sorte de pression contre elles, mais quelques unes resistèrent.



Un tiempo después, a pesar del enorme éxito que han estado teniendo con que sus niños y niñas están aprendiendo mejor modo de vivir en la comunidad que de lo que se enseña en las escuelas, se siembra la inquietud de qué pasa cuando sus jóvenes y jóvenas ya aprendieron todo lo que pueden aprender en la comunidad y hay algunas cosas que les interesan que no pueden aprenderse en la comunidad y, como no tienen diplomas, necesitan de un lugar donde puedan seguir estudiando, entonces con ellos y por ellos se creo como una coalición de organizaciones indígenas y no indígenas, se creó la Universidad de la Tierra.


Quelques temps après, malgré l'excitation qu'il y avait de voir que leurs garçons et leurs filles apprenaient mieux la façon de vivre au sein de la communauté que ce qui leur est enseigné dans les écoles, est montée l'inquiétude de savoir ce qui se passera quand les jeunes hommes et les jeunes femmes auront fini d'apprendre tout ce qu'ils auront à apprendre au sein de la communauté, et qu'il y aura certaines choses qui les intéresseront qu'ils ne pourront apprendre au sein de la communauté, et comme ils n'auront pas de dipômes, ils auront besoin d'un lieu où il est possible de continuer à étudier, c'est pourquoi, avec eux et pour eux, s'est créée une sorte de coalition d'organisations indigènes et non indègenes : l'Université de la Terre.



Le llamamos universidad para reírnos del sistema oficial y para reivindicar una vieja tradición de las primeras universidades: la de que un grupo de amigos aprenda y estudie juntos, alrededor de una mesa, no para obtener un diploma o avanzar en la pirámide educativa, sino por el mero placer de hacerlo, por la pasión que un tema de estudio les inspira.


Nous l'appelons Université pour rire du système officiel et pour revendiquer une vieille tradition des premières universités : celle où un groupe d'amis a appris et a étudié ensemble, autour d'une table, non pas pour obtenir un diplôme ou avancer sur la pyramide de l'éducation, mais pour le plaisir de le faire, pour la passion qu'un thème d'étude leur inspirait.


Un intelectual zapoteco le dio su nombre porque pensaba que tenía que ser un espacio con los pies en la tierra y que además se ocupara de la madre tierra, lo que nos gustó mucho y adoptamos un principio desde el primer momento: aquí debe aprenderse haciendo. Una decisión que se tomó también desde ese momento es que esta universidad debería estar totalmemente enraizada en el movimiento social, esto quiere decir que no tendríamos una agenda propia, si no que estaríamos sujetos a las deleidades, iniciativas y en el sentido de los movimientos sociales de Oaxaca. Así nos fuimos yendo en determinadas direcciones.


Un intellectuel Zapotèque lui a donné son nom parce qu'il pensait qu'il fallait que ce soit un espace avec les pieds dans la terre, et, de plus, qui s'occuperait de la Terre Mère, ce qui nous a énormément plu, et que nous avons adopté comme principe depuis le premier instant : ici doit s'apprendre à faire. Une décision qui s'est prise aussi depuis ce moment, c'est que l'université devrait être totalement enraciné dans le mouvement social, cela signifie que nous ne tiendrions pas d'agenda personnel, mais que nous serions impliqués dans les deleidades, les initiatives et dans le sentiment des mouvements sociaux de Oaxaca. C'est ainsi que nous nous sommes dirigés vers des directions déterminées.



Un año después de haber nacido empezó una inquietud muy fuerte aquí en Oaxaca sobre la lucha de los transgénicos y de pronto Unitierra estaba de lleno en la lucha contra los transgénicos y la defensa del maíz nativo, hicimos juntos un Comité para la Defensa del Maíz nativo y por decisión del comité le tocó a Unitierra estar organizando. Teníamos que ir a la ciudad de México para impactar nacionalmente y ahí organizamos una gran presentación en el Museo de las Culturas Populares sobre “Sin maíz no hay país”, que fue una excisión muy exitosa, que tuvo un millón de visitantes y que permitió que esta idea de “Sin maíz no hay país” se extendiera a muchos grupos del país.


Un an après la naissance a commencé l'inquiétude très forte, ici à Oaxaca, sur la lutte des transgéniques et très vite Unitierra a été de lleno dans la lutte contre les transgéniques et la défense du maïs sain, nous avons monté ensemble un Comité pour la Défense du Maïs Sain (non transgénique), et pour la décision du comité il a fallu pour Unitierra d'être organisée.

Nous devions aller à Mexico pour impacter nationalement, et là-bas nous avons organisé une grande présentation au Musé des Cultures Populaires sur "Sans maîs il n'y a pas de pays", qui a été una excision muy exitosa, qui a réuni un million de visiteurs et qui a permis que cette idée "Sans maïs il n'y a pas de pays" s'étende dans beaucoup de groupes du pays.


Unitierra siguió vinculada y lo sigue haciendo hasta hoy. Se mantuvo en esta línea, otra línea de lucha que salio en el camino es que hemos estado del lado del México profundo que había planteado Guillermo Bonfil, tratando de enfrentarnos al México imaginario, al México ilusorio, hablamos de esta contradicción fundamental de la sociedad Méxicana y queríamos ver si esto mismo se presentaba en todo el continente.


Unitierra continua à le véhiculer et continue toujours jusqu'à aujourd'hui. Elle s'est maintenue sur cette ligne, une autre ligne de lutte qui est sortie du chemin est que nous soyion du côté du Mexique progond qui a vu naître Guillermo Bonfil,

nous parlons de cette contradiction fondammentale de la société mexicaine et nous voulions voir si ce ... se ... sur tout le continent.


Entonces, hicimos una reunión que se llamó América Profunda con los indios que venian desde la patagonia, al norte de Canadá. Estuvimos juntos discutiendo si existía realmente este conjunto de alguna manera, hemos seguido tejiendo con otros que parece que andan en una misma sintonía con el mismo tipo de inquietudes, dentro de los muchos esfuerzos empezaría con el de América Profunda en 2003, pero todavia en 2015 empezamos a organizar una cosa que se llamó “Tejiendo Voces por la Casa Común”, en donde tratamos de concertar a siete universidades y organizar un gran coloquio en cinco sedes, para tejernos de nuevo con otras personas, otros colectivos y organizaciones.


C'est pourquoi, nous avons organisé une réunion qui s'appelait Amérique Profonde avec les indiens orginaires de Pentagonie, au Nord du Canada. Nous avons discuté ensemble s'il existait réellement ce .... d'une quelconque manière, nous avons continué ... avec d'autres qui avaient l'air de marcher sur une même ... avec le même type d'inquiétudes, ...



Al compartir nuestras experiencias, se ha formado una red de organizaciones hermanas: Unitierra California, Unitierra Chiapas, Unitierra Huitzo, Unitierra Manizales, Unitierra Puebla y Unitierra Toronto.


Pour partager nos expériences, un réseau d'organisations soeurs s'est formé : Unitierra de Californie, Unitierra du Chiapas, Unitierra de Huitzo, Unitierra de Manizales, Unitierra de Puebla et Unitierra de Toronto.


Unitierra no tiene ningún vínculo formal con el gobierno federal o estatal aunque participamos en organismos mixtos, como el Foro Oaxaqueño del Agua. En algunos casos, ha resultado importante y necesario informar y pedir permiso a las autoridades municipales antes de empezar a trabajar con las familias de una comunidad pero en la mayoría de los casos estos no resulta necesario ya que se trabaja directamente con las familias en el ámbito doméstico e interfamiliar.


Unitierra n'a aucun vinculo officiel avec le gouvernement fédéral ou étatique même si nous participons en tant qu'organismes mixtes, comme pour le Forum Oaxacan de l'Eau. Dans certains cas, il s'est trouvé qu'il a été important et nécessaire d'informer et de demander la permission aux autorités municipales avant de commencer à travailler avec les familles d'une communauté mais dans la majeur partie des cas, ceci ne s'est pas avéré nécessaire, il a été possible de travailler directement avec les familles dans leurs environnements domestiques ou inter-familial.


Unitierra está profundamente inmersa en procesos de cambio social y político y se dedica centralmente a la exploración de nuevas opciones para la creación de alternativas políticas, ideológicas y culturales.


Unitierra est profondément immergée dans le processus de changement social et politique et se dédie centralement à l'exploration de nouvelles options pour la création d'alternatives politiques, idéologiques et culturelles.


Unitierra se nutre de voluntarios y voluntarias quienes, motivados por nuestros principios y nuestras ideas, se acercan al espacio en busca de articular sus esfuerzos con los nuestros para hacer un intercambio de aprendizajes y saberes y para elaborar proyectos.


Unitierra se compose d'hommes et de femmes volontaires qui sont motivés par nos principes et nos idées, qui se regroupent dans cet espace dans le but d'articuler leurs efforts avec les nôtres, pour faire un échange d'apprentissages et de savoirs et pour élaborer des projets



24 vues0 commentaire

Posts récents

Voir tout
bottom of page